Términos Y Condiciones:
1. El cliente es el propietario registrado del vehículo(s) y tiene la autoridad para cumplir este Acuerdo o que una tercera persona haya sido debidamente autorizada por el propietario legal del vehículo (s) para cumplir este Acuerdo.
2. El cliente deberá preparar el vehículo(s) para el transporte eliminando o asegurando adecuadamente la batería, las piezas sueltas, accesorios, luces, antenas y otros elementos similares. Igualmente deberá desarmar cualquier sistema de alarma y proporcionarnos con las herramientas o llaves necesarias para desactivación en caso de que se active. En caso de activarse Car Freight, Inc. O el conductor desactivará el sistema de alarma por cualquier medio que considere razonable y eficaz. El cliente desistirá de cualquier reclamo por daños y perjuicios que sean causados por incumplimiento de estas obligaciones.
3. El cliente deberá remover cualquier objeto personal. Car Freight, Inc. Puede imponer cargos adicionales a su exclusiva discreción por el transporte de dichos artículos. En ningún caso, sin embargo, Car Freight, Inc. será responsable de la seguridad del transporte de este tipo de contenidos. Todos los artículos que quedan en el vehículo deberán ser inspeccionados por el transportista, y convenir en que se llevarán con antelación. Cualquier objeto que se encuentre sin haber sido acordado previamente provocará retrasos en el transporte para el conductor y tasas adicionales para el cliente.
4. El cliente o su agente autorizado deberá estar presente al momento de recoger o dejar el auto. De no ser así, el vehículo será llevado a almacenamiento, a costo del cliente.
5. Todas las fechas y horas de entrega son sólo estimaciones. Car Freight, Inc. no garantiza el transporte a tiempo para cualquier mercado o evento y no será responsable por pérdida o daños resultantes de cualquier retraso. NO GARANTIZAMOS EXPRESA O IMPLICITAMENTE LA ENTREGA BAJO HORAS O FECHAS DETERMINADAS.
6. Car Freight, Inc. podrá, a su exclusiva discreción, subcontratar para llevar a cabo sus funciones. En tal caso, el subcontratista será el único responsable de todas las obligaciones para con el cliente. El cliente deberá presentar cualquier reclamo ante el subcontratista, identificado en el conocimiento de embarque (Bill of Lading), y liberará a Car Freight, Inc. de todo reclamo que surja de las acciones u omisiones de los subcontratistas.
7. El Cliente autoriza a Car Freight, Inc., sus subcontratistas, agentes y empleados para conducir, parquear, almacenar, y en general operar y trasnportar los vehículos de manera necesaria para cumplir con las obligaciones descritas en este Acuerdo. El cliente deberá mantener un seguro en el vehículo que se extenderá a Car Freight, Inc. para la operación del vehículo. El cliente deberá proporcionar prueba de dicho seguro y deberá estar vigente hasta el momento de la entrega.
8. EN NINGÚN CASO, Car Freight, Inc., SUS SUBCONTRATISTAS, AGENTES O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE ALGUN DAÑO, A EXCEPCIÓN POR SU PUESTO DE DAÑOS CAUSADOS A LOS VEHÍCULOS QUE ESTAN SIENDO TRANSPORTADOS, Y SÓLO EN LA MEDIDA EN QUE DICHOS DAÑOS HAYAN SIDO CAUSADOS POR NEGLIGENCIA O CONDUCTA INTENCIONAL DE Car Freight, Inc. El Cliente acepta y renuncia a cualquier otro reclamo en contra de Car Freight, Inc. o sus subcontratistas, incluyendo pero no limitado a daños menores, como rasguños y raspaduras que se derivan de las condiciones normales de la carretera y el desgaste por uso normal; daños causados por fugas de fluidos, ácido de la batería y/o la solución del sistema de refrigeración; averías mecánicas, ensamblaje del exhosto, alineación, daño a neumáticos, ventanas y suspensión; vehículos sobrecargados, frenos defectuosos o insuficientes, freno de mano, daños a partes sueltas o carpas rotas, al igual que cualquier otro tipo de cobertura o revestimiento; daños causados como consecuencia de la condición inoperable del vehículo, daños no detectables debido a la condición sucia del vehículo en el momento de ser recogido, o los daños causados como consecuencia de los Actos de Fuerza Mayor.
9. El cliente deberá identificar cualquier daño de cualquier vehículo, señalándolo en el conocimiento de embarque (BOL) que recibe al momento de la entrega. Este daño debe ser enviado por escrito a Car Freight, Inc., o a sus subcontratistas dentro de los próximos 15 días de la fecha de entrega y de igual manera en caso de no haber entregado el vehiculo. El cliente renuncia a cualquier reclamo por daños que no se anotaron en el conocimiento de embarque y/o a aquellos para los cuales no se ha presentado un reclamo por escrito oportunamente. Car Freight, Inc. no será responsable directo en la subrogación por parte del cliente de ninguna compañía de seguros para los siniestros pagados por esta. EN NINGÚN CASO, Car Freight, Inc. SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES.
10. Pagos y Cargos. Todos los pedidos aceptados necesitan un depósito para iniciar el acuerdo de transporte. El pago puede hacerse en su totalidad o un depósito mínimo en el momento de efectuar la orden, según como se haya acordado entre el cliente y Car Freight, Inc. Si se cobra un depósito, el saldo restante debe pagarse al conductor en el momento de la entrega en efectivo o con cheque de gerencia (cashier’s check) o “money order”. En caso de cancelación por parte del cliente: Si una orden no ha sido asignada a un conductor no habrá ningún cargo por cancelación y el dinero será devuelto en su totalidad. Si el pedido ha sido asignado a un conductor, la cuota de cancelación será el importe del depósito, más el 5% de tasa de tramitación. Nuestro departamento de servicio al cliente le proporcionará las fechas previstas de recolección y entrega. Si se envía un camión a recoger un vehículo y no está listo, por cualquier razón, un cargo de $ 250.00 será aplicado. El transportista no está obligado a esperar para recoger o entregar un vehículo. Si se llega a un acuerdo especial con el conductor para que espere hasta que el vehículo esté disponible, las tasas se evaluarán entre usted y el conductor, y el pago se efectuará ya sea en el momento de recoger o entregar el carro. Si el conductor no puede hacer entrega del vehículo al destinatario en el lugar acordado, el vehículo será llevado a la terminal más cercana designada por Car Freight, Inc. y/o el transportista. Todos los cargos incurridos por almacenamiento, transporte, honorarios, COD y otros posibles adicionales, será pagarán a Car Freight, Inc., ya sea mediante efectivo, cheque certificado o “Money order”, antes de la entrega del vehículo.
11. El pago total del importe del transporte se debe efectuar sin descuento al momento de la entrega, independientemente de la pérdida o daños al vehículo, en cualquier etapa del transporte. Un importe de $300.00 se hará efectivo para un vehículo de gran tamaño a menos de que haya sido aprobado con antelación al transporte del mismo.
12. El cliente y/o sus agentes son conjunta y solidariamente responsables por cualquier y todos los cargos pendientes de pago, incluyendo cualquier cantidad desembolsada por adelantado por parte de Car Freight, Inc. y/o sus subcontratistas; Al igual que cualquier gasto incurrido por colección y/u honorarios razonables de abogados, a excepción de que la orden haya sido pagada con anticipación o que así lo haya acordado Car Freight, Inc. por escrito, el cliente deberá pagar todos los importes COD, incluyendo cargos adicionales, en efectivo o fondos certificados. Car Freight, Inc. tendrá derecho a retener el vehículo, hasta saldar los cargos pendientes.
13. El cliente defenderá, indemnizará y mantendrá a Car Freight, Inc. y sus subcontratistas libres de cualquier gasto, daño, pérdida o reclamo, incluyendo daños a la propiedad de un tercero, o lesiones personales, que se deriven de o tengan relación al incumplimiento de cualquier garantía en la que deba incurrir el mismo cliente según lo siguiente:
14. El incumplimiento de este contrato se permitirá única y exclusivamente por impedimentos y eventos de fuerza mayor. El término "fuerza mayor" incluye los actos de Dios o elementos climáticos; los actos de un enemigo público, actos de terrorismo, motines, huelgas, conflictos laborales, incendios, explosiones, inundaciones, actos u órdenes de las autoridades civiles o militares, u otras causas que van mas allá del control razonable. Dicha causa seguirá vigente hasta ser declarada inexistente o finalizada.
15. Las disposiciones del presente acuerdo son separables y la invalidez y la aplicabilidad de dichas disposiciones no afectan la aplicabilidad de las demás disposiciones que se mantengan en pleno vigor y efecto. El presente contrato constituye todos los acuerdos escritos o verbales entre Car Freight, Inc. y el cliente y no puede ser cambiado excepto por escrito por un oficial de Car Freight, Inc.
16. El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de la Florida. Las partes también acuerdan que cualquier acción legal que surja de este acuerdo se presentará en un tribunal de jurisdicción competente dentro del condado de Broward en la Florida. El cliente debe someterse a la jurisdicción de dichos tribunales y renuncia a cualquier y todas las defensas basadas en la falta de jurisdicción personal.